Her romancının korktuğu an
Genelde duşta ya da 24. bölümün iki paragraf içinde sana vurur. Dokuz ay önce seçtiğin ad yanlış. Anna yeterince keskin değil. Hannah öyle. Kitabın geri kalanının yeni adın etrafında saniyeler içinde yerleştiğini hissedebilirsin — ve sonra, neredeyse hemen, aslında bunu yapma korkusunu hissedersin.
Çünkü çoğu yazma aracında, bir karakteri yeniden adlandırmak bir düğme değil. Bir proje. Find & Replace'i açarsın, üst kutuya „Anna" yazarsın, alt kutuya „Hannah" yazarsın, Replace All üzerine gelirsin — ve sonra durursun. Çünkü Annapolis'i hatırlarsın. Ve Annabel'i. Ve birinin İtalyanca büyükanne için yaygın bir kelime olarak „anna" dediği bölümü. Ve üç hafta önce ki dikte edilmiş ses notunda onun arkını yüksek sesle çözüyordun ve Anna olarak kaydedilmiş, ve şimdi hiçbir şey onu artık ona bağlamayacak.
O yüzden Replace All'a tıklamıyorsun. Her eşleşmeyi manuel olarak tıklamaya başlıyorsun. 23 bölümde 47 eşleşme. Akşamının çoğunu alır, iki tanesini kaçırırsın ve onları haftalar sonra prova kopyasında bulursun.
Geleneksel bul-ve-değiştir romancılar için neden başarısız olur
Sorun bul-ve-değiştirin kötü olması değil. Sorun bul-ve-değiştirin bir karakteri yeniden adlandırdığını bilmemesi. Kahramanının adına başka herhangi bir harf dizisi gibi davranır, kitap için ne olduğunu anlamadan.
Üç somut başarısızlık modu:
- Alt dize eşleşmeleri. „Anna"yı „Hannah" ile değiştirirsen Hannahpolis, Hannahbel, Hannah Karenina ve cümlenin ortasında „hannah" adlı bir İtalyan büyükanne elde edersin. Scrivener'ın Project Replace'inin tam olarak bu davranışı var. Word'de „whole word" anahtarı var ama varsayılan olarak kapalı ve çoğu romancı var olduğunu bile bilmiyor.
- Büyük/küçük harf duyarsız teminat. „anna" birkaç dilde gerçek bir kelime. Anahtarı küçük harfe çevir ve yaygın isimleri yeniden yazmaya başlarsın. Açık bırak ve birkaç meşru cümle başı örneğini kaçırırsın. Her iki şekilde de, tüm kitabı yeniden prova okumaktasın.
- Başka neyin güncellenmesi gerektiği hakkında bir fikir yok. İnciliğindeki karakter kaydı, onu söz konusu eden ses notu transkriptleri, sesli kitap sentezleme istemleri, bölüm kelime sayıları — bunların hiçbiri birini yeniden adlandırdığını bilmiyor. Artık müsveddede olmayan bir ada işaret etmeye devam ediyorlar.
Bu bir UX titizliği değil. Çoğu yazarın 30,000 kelimeye ulaştıklarında karakterleri yeniden adlandırmamasının nedeni bu, gerekse bile. Sürtünme kazanır.
MimicReader bunu nasıl yapar
Writing Studio (Ayarlar → Writing Studio'yu etkinleştir) her projenin içinde bir Characters sekmesi içerir. Tanıttığın her karakter bir kart olarak görünür — ad, rol, kısa açıklama ve Rename düğmesi.
Rename'e tıkla. Yeni adı yaz. Hiçbir şey değişmeden önce, bir kuru çalıştırma önizlemesi alırsın:
Sayı yanlış görünüyorsa — diyelim ki 60 bekliyordun ve 12 görüyorsun — taahhüt etmeden önce bir şeyin yanlış olduğunu biliyorsun. Belki bölümlerin yarısı onu „Ann" diye çağırıyor ve iki geçiş yapmak istiyorsun. Belki orada bir takma adın var. İptal eder ve kontrol edersin. Henüz hiçbir şey değişmedi.
Sayı doğru görünüyorsa onaylarsın. Sonraki saniyede:
- Veritabanındaki karakter kaydı
name = "Anna"'danname = "Hannah"'a güncellenir - Her bölümün içeriği yeni adla yeniden yazılır, biçimlendirme korunur
- Bölüm kelime sayıları yeniden hesaplanır (çünkü yeni adın farklı karakter uzunluğu var)
- Eski ad karakterin takma ad listesine eklenir, böylece ses notu transkripsiyonu hala tanır
30 saniye, baştan sona. Prova okuma süpürmesi yok. Kaçırılan oluşum yok. Annapolis yok.
Adım adım
- Writing Studio'da projenizi açın
- Characters sekmesine tıklayın
- Karakter kartını bulun, Rename…'e tıklayın
- İstemde yeni adı yazın
- Önizlemeyi inceleyin („23 bölümde 47 oluşum")
- Onaylayın
Hepsi bu. Bölüm listesi yeni adı hemen yansıtır. Başka bir sekmede bölüm görünümü açıksa, yenile — hepsi güncellendi.
Takma ad koruması düşündüğünden daha fazla önemli
Bu, başka hiçbir şeyin yapmadığı kısım ve ses notları ile yazanlar için en önemlisi.
Aylar boyunca notları dikte ediyorsan — „Tamam, Anna odaya giriyor ve fark ediyor…" — ve onu birden Hannah olarak yeniden adlandırırsan, her eski transkript hala Anna diyor. Eski materyali aramak için bu iyi. Ama Whisper yeni bir ses notunu transkribe ettiğinde, karakterlerini adla listeleyen bir initial_prompt'u var. O istem artık Anna'dan bahsetmiyorsa, hala onu Anna olarak çağıran (kaydığın için ya da bağlamda eski adına atıfta bulunduğun için) kaydettiğin herhangi bir yeni not „Hannah" ya da „Anya" ya da tamamen başka bir şey olarak transkribe olabilir. Model çapayı kaybeder.
Eski adı bir takma ad olarak tutarak, MimicReader iki adı da Whisper'ın istemine besler: „bu hikayedeki karakterler Hannah (eskiden Anna)…" Transkripsiyon hala Anna bahislerini doğru karaktere atfeder. Tarihsel notların sağlam. Yeni diktelerin sapmaz.
Dürüst sınırlamalar
Bunun bugün yapmadığı iki şey:
- Tasarımdan büyük/küçük harfe duyarlı. „Anna" ve „anna" farklıdır. Küçük harf formu neredeyse her zaman bir dilde yaygın bir isimdir ve yüzlerce büyükanneyi, azizleri ve „yıl" için İtalyanca kelimeleri yeniden yazmak yerine küçük harf Anna'nın göründüğü bir meşru cümleyi kaçırmayı tercih ederiz. Küçük harflerde de görünen bir karakteri gerçekten yeniden adlandırmak istiyorsan, ikinci bir geçiş yap.
- Yalnızca tam eşleşme — Lehçe çekim (fleksja) henüz işlenmiyor. Lehçe'de Ezra adlı bir karakter dilbilgisel duruma bağlı olarak Ezry, Ezrze, Ezrą olarak görünür. Mevcut yeniden adlandırma „Ezra"yı yakalar ama çekim biçimlerini yakalamaz. Biliyoruz. Çekim-farkındalıklı yeniden adlandırma yol haritasında ve 23 dilde yanlış pozitif olmadan yapabildiğimizde göndereceğiz. Şimdilik, Lehçe dilindeki müsveddeler ana yeniden adlandırmadan sonra çekim varyantları için manuel bir süpürme gerektirir.
İkisi de varsayılan olarak güvenli bir araç göndermek için kasıtlı seçimler, akıllı-ama-bazen-yıkıcı bir araç yerine.
Alternatiflerle karşılaştırma
| Araç | Karakter-farkındalıklı? | Taahhütten önce önizleme? | Varsayılan tüm-kelime? | Takma adları günceller mi? |
|---|---|---|---|---|
| Word / Google Docs | Hayır | Hayır (bir defa bir eşleşme) | Hayır (anahtar var, varsayılan kapalı) | Hayır |
| Scrivener (Project Replace) | Hayır | Hayır | Yapılandırılabilir | Hayır |
| Atticus | Hayır | Hayır | Hayır | Hayır |
| MimicReader Writing Studio | Evet | Evet (bölüme göre sayı) | Evet | Evet |
Scrivener'ın Project Replace en yakın rakip ve hala proje çapında bir kapsam ile süslenmiş genel bir bul-ve-değiştir. Karakterlerin hakkında bilmiyor çünkü karakter kavramı yok. Writing Studio biliyor — karakterlerin adlar, takma adlar, açıklamalar ve kart başına bir düğme ile birinci sınıf kayıtlardır.
Küçük bir düğme, çok daha az keder
Bir yazar bir karakterin adını bir akşamın işine dönmeden değiştirebilmeli. Ne değişeceğini değişmeden önce görebilmeli. Ses notu transkriptlerinin birden kahramanı tanımayı bırakmayacağını bilmeli. Bunların hepsini yapabilmeli ve sonra yazdığı bölüme geri dönebilmeli.
Bu o düğme. Küçük. Writing Studio'yu deneyen kelimenin tam anlamıyla her romancı tarafından istendi. Onu inşa etmek bizim için onu açıklayan blog yazısını yazmaktan daha az zaman aldı. Ve şimdi orada, her projedeki her karakter kartında.
Writing Studio'yu ücretsiz dene
Ayarlar → Writing Studio'yu etkinleştir. Her projede Characters sekmesi. Yeniden adlandır, önizle, onayla — 30 saniye. Her ücretsiz hesapta dahil.
Ücretsiz başla